-
1 dla
praep. 1. (przeznaczony) for- dla kogoś for sb- pokój dla dzieci a room for children, a children’s room- krem do twarzy dla kobiet po czterdziestce a face cream for women over forty- książki dla dzieci books for children, children’s books- film dla dorosłych a film for adults, an adult film- zasiłki dla bezrobotnych unemployment benefits- zasiłki dla samotnych matek benefits for single mothers- pomoc dla powodzian aid for flood victims- kurs dla początkujących/zaawansowanych a beginners’/an advanced course- przedział dla palących/niepalących a smoking/non-smoking compartment- „dla panów/pań” (napis na drzwiach toalety) ‘ladies/gentlemen’- lekarstwo dla mojego ojca some medicine for my father- dla kogo są te kwiaty? who are these flowers for?- kupiła prezenty dla całej rodziny she bought presents for the whole family- przesyłam ukłony dla małżonki książk. please give my regards to your wife2. (w celu zapewnienia) for- dla czegoś for sth- dla pozoru for the sake of appearance- dla własnego dobra for one’s own good- zrobić coś dla efektu/wygody/zysku to do sth for effect/for the sake of convenience/for profit- grać na skrzypcach dla przyjemności to play the violin for (one’s own) pleasure- wyjść za mąż/ożenić się dla pieniędzy to marry for money- tupać nogami dla rozgrzewki to stamp one’s feet to get warm- wypić coś dla ochłody to drink sth to cool off- wystawa została zorganizowana dla uczczenia stulecia uczelni the exhibition was mounted for the university’s centenary celebrations- nosić broń dla własnego bezpieczeństwa to carry arms for one’s own safety- zażywać witamin dla wzmocnienia organizmu to take vitamins to strengthen one’s body3. (wobec, względem) for- podziw/szacunek dla kogoś admiration/respect for sb- sympatia/miłość dla kogoś liking/love for sb- poparcie dla partii/wniosku support a. backing for a party/motion- nie ma usprawiedliwienia dla takiego zachowania there’s no excuse for such behaviour- miły/uprzejmy dla kogoś nice/kind to sb- przyjemny dla oka/ucha pleasing to the eye/ear- przyjazny dla środowiska environment-friendly- szkodliwy dla środowiska/zdrowia harmful a. damaging to the environment/to health4. (jeśli chodzi o) for- dla kogoś/czegoś for sb/sth- podjazd dogodny dla inwalidów/wózków a ramp (convenient) for the handicapped/for prams- sytuacja korzystna/niekorzystna dla przedsiębiorstwa a favourable/an unfavourable situation for the company- tragiczna dla obrońców klęska a tragic defeat for the defenders- charakterystyczny dla kogoś/czegoś characteristic of sb/sth- to dla niego typowe it’s typical of him- z typowym a. charakterystycznym dla siebie optymizmem with (his/her) typical a. characteristic optimism- nie dla kogoś not for sb- nie dla mnie takie życie that’s no life for me- gotowanie – to nie dla mnie cooking is not for me a. not my kind of thing- to nie jest facet dla ciebie this is not the (right) guy for you- to nie jest praca dla ciebie this is not the/a job for you- obszar niedostępny dla turystów an area out of bounds GB a. off limits US to tourists- dźwięki niesłyszalne dla ludzkiego ucha sounds inaudible to the human ear- myśliwce niewykrywalne dla radaru fighters undetectable by radar5. (w opinii) for, to- dla kogoś for a. to sb- to był dla niej wielki szok it was a great shock to a. for her- dla mnie nie ma nic piękniejszego od tych wierszy to a. for me there’s nothing more beautiful than those poems- dla nich liczą się tylko pieniądze for a. with them, money is the only thing that counts- będzie to dla nich dowód, że mam rację this will show them a. prove to them that I’m right- (jak) dla mnie ten film był zbyt długi as far as I’m concerned a. for me, the film was too long6. (z powodu, dla dobra) for- dla kogoś/czegoś for sb/sth- porzuciła go dla jakiegoś cudzoziemca she dropped him for some foreigner- poświecić wszystko dla rodziny to sacrifice everything for (the sake of) one’s family- oddać życie dla ojczyzny to sacrifice one’s life for one’s country- stracić głowę dla kogoś to lose one’s head over sb7. [pracować] for (kogoś/czegoś sb/sth)- (ona) kręci filmy dla telewizji she makes films for television- (on) tłumaczy dla firmy prawniczej he does translations for a law firm8. książk. (przyczyna) for, because of- dla czegoś for a. because of sth- ryby hodowane dla smacznego mięsa fish bred for their tasty flesh- rośliny uprawiane dla jadalnych owoców plants grown for their edible fruit- na dziki polowano dla mięsa wild boar were hunted for their meat- dla ważnych powodów odłożył spotkanie important considerations caused him to postpone the meeting* * *prep(+gen) ( dla oznaczenia przeznaczenia) for; ( wobec) to, towards* * *prep.+ Gen.1. for; dla mnie/ciebie/ich for me/you/them; dla niej czas się nie liczy for her, time doesn't count; dla frajdy/przyjemności/zysku for fun l. kicks/pleasure/gain; dla twojego l. twego dobra for your own good; dla wspólnego dobra for the common good; dla zasady on principle; kupić/zrobić coś dla kogoś buy/do sth for sb; mieć coś wyłącznie dla siebie keep sth to o.s.; ważny dla sprawy important for the cause.2. ( tłumaczone przez użycie rzeczownika jako przydawki) domek dla lalek doll house; karma dla psów dog food.3. ( tłumaczone przez złożenie) klatka dla ptaków birdcage; kładka dla pieszych footbridge; przejście dla pieszych crosswalk; Br. pedestrian crossing.4. to; być grzecznym l. miłym dla kogoś be nice to sb; grzeczny/życzliwy dla (osób) starszych polite/kind to the elderly; szkodliwy dla zdrowia harmful to your health.5. (z rzeczownikiem odczasownikowym: tłumaczone bezokolicznikiem z „to”) dla zachowania pozorów to keep up the pretense, Br. to keep up the pretence; dla zatarcia śladów to cover one's tracks.7. ( w utartych zwrotach) dla chcącego nic trudnego where there's a will there's a way; dla każdego coś miłego (there's) something for everyone; nie dla psa kiełbasa! pog. it's too good for the likes of you!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dla
-
2 dla
предл.• в• для• за• на• от• ради• через* * *1) (aby osiągnąć) из-за, ради2) (o stosunku do kogoś, czegoś) к (об отношении к кому-то, чему-то)3) (o zachowaniu w stosunku do kogoś, czegoś) с (о поведении в отношении к кому-то, чему-то)4) (pozostałe znaczenia) для (другие значения)5) (w celu) для; чтобы; для того, чтобыdo, na (o przeznaczeniu) для (о назначении)jak na (przy ocenie, porównaniu) для (при оценке, сравнении)do (o przeznaczeniu) для (о предназначении)* * *предлог. с Р. 1. для;wagon dla niepalących вагон для некурящих; dla dobra sprawy для пользы дела; dla niego to obojętne ему это безразлично; 2. в сочет, с отглагольными сущ. для того, чтобы; dla dopilnowania porządku для того, чтобы наблюдать за порядком; 3. из- \dlaза, по причине; przyczyna, dla której... причина, по которой...; 4. к, ко; przez szacunek dla starszych из уважения к старшим* * *предлог с P1) дляwagon dla niepalących — ваго́н для некуря́щих
dla dobra sprawy — для по́льзы де́ла
dla niego to obojętne — ему́ э́то безразли́чно
2) в сочет. с отглагольными сущ. для того́, что́быdla dopilnowania porządku — для того́, что́бы наблюда́ть за поря́дком
3) из-за, по причи́неprzyczyna, dla której... — причи́на, по кото́рой...
4) к, коprzez szacunek dla starszych — из уваже́ния к ста́ршим
-
3 dla uniknięcia czegoś
во избежа́ние чего́-л., что́бы избежа́ть чего́-л. -
4 oszaleć dla kogoś, czegoś
= oszaleć na punkcie czegoś помеш́аться на ко́м-л., чём-л. -
5 oszaleć na punkcie czegoś
= oszaleć dla kogoś, czegoś -
6 miejsc|e
Ⅰ n 1. sgt (wolna przestrzeń) room, space (na coś a. dla czegoś for sth)- na regałach jest jeszcze dużo wolnego miejsca there’s still plenty of room on the bookshelves- dla wszystkich nie starczy miejsca there won’t be enough room for everybody- na parkingu nie ma już miejsca the car park is already full- robić komuś miejsce to make room for sb- przesunął się, robiąc mi miejsce he moved over, making room for me- ta szafa zabiera zbyt dużo miejsca this wardrobe takes up a. occupies too much space- mało miejsca poświęcał jej w swoich myślach he gave her little thought- wkrótce jej miejsce w twoim sercu zajmie inna dziewczyna another girl will soon take her place in your heart- nie mam już miejsca na deser I’ve got no room left for (any) dessert- na miejscu werandy wybudowano taras a terrace has been built in place of the porch- miejsce postoju taksówek a taxi rank- od dawna nie pokazywał się w miejscach publicznych he hasn’t appeared in public for a long time- tu jest miejsce na ognisko here is a place for a bonfire- twoje miejsce jest przy nim przen. your place is by his side- teatr to jest miejsce dla niej przen. the theatre is the right place for her- to nie miejsce na takie rozmowy przen. this isn’t the place for such conversations- w wojsku nie ma miejsca dla tchórzy przen. there’s no room in the army for cowards- nie ma dla mnie miejsca w tym towarzystwie przen. I don’t belong in such company3. (na ciele) w którym miejscu pana boli? tell me where it hurts- smarować maścią bolące miejsca to apply (an) ointment to the sore places4. (w tekście, wypowiedzi) place- proszę czytać od tego miejsca start reading from this place a. here, please- w którym miejscu skończyliśmy? where did we stop?- wiele miejsca poświęcono obronie praw człowieka a lot of space has been given to the human rights campaign5. (dla jednej osoby) place, seat- po koncercie słuchacze powstali z miejsc after the concert the audience rose from their seats- goście zajęli miejsca przy stole the guests took their places a. seats at the table- pierwsze miejsce przy stole the top of the table- miejsce przy oknie a window seat- wszystkie miejsca siedzące były zajęte all the seats had been taken- przepraszam, czy to miejsce jest wolne? excuse me, is this seat free?- zajmij mi miejsce! save me a place!- w pociągu nie ma wolnych miejsc the train is full up- miejsce stojące standing room- pociąg z rezerwacją miejsc a train with reserved seats only- zamienić się z kimś miejscami to change places with sb- miejsce postojowe a parking space- wolne miejsce w hotelu a vacancy6. sgt (określony punkt) spot- musimy dotrzeć na miejsce przed zmrokiem we have to get there before dusk- kierowca poniósł śmierć na miejscu the driver was killed on the spot- przebierał nogami w miejscu he was marking time- winda nie mogła ruszyć z miejsca the lift couldn’t start- zapakować, czy zje pani na miejscu? here or to take away?7. (pozycja) place, position- zająć pierwsze/drugie miejsce w konkursie to take the first/second place in a contest- Nepal zajmuje jedno z czołowych miejsc na liście najbiedniejszych krajów świata Nepal ranks high on the list of the poorest countries in the world8. (stanowisko) job- tworzyć nowe miejsca pracy to create new jobs- brakuje miejsc pracy dla absolwentów there’re no vacancies for graduates- kiedyś zajmiesz moje miejsce w zarządzie one day you’ll take my place on the board- partia zdobyła 35 miejsc w parlamencie the party won 35 seats in Parliament9. książk. (w języku urzędowym) place- miejsce pracy a place of employment, a workplace- miejsce urodzenia/zamieszkania a birthplace/dwelling place10. Mat. decimal place- wynik obliczono z dokładnością do pięciu miejsc po przecinku the result has been given correct to five decimal placesⅡ miejscami adv. in places, in parts- miejscami las robił się rzadszy the forest was getting thinner in places- śnieg leżał miejscami na polach there were only patches of snow on the ground- miejscami film był nudny the film was boring in partsⅢ z miejsca adv. pot. right away, right off- □ miejsce artykulacji Jęz. place of articulation- miejsce dziesiętne Mat. decimal place- miejsce geometryczne Mat. locus- miejsce kultu Relig. place of worship■ być a. znajdować się na swoim miejscu to be in its place- takie zachowanie/taki komentarz nie jest na miejscu this behaviour/comment is out of place- trafić w czyjeś czułe miejsce to touch sb on the raw- mieć miejsce książk. to take place, to occur- na twoim miejscu postąpiłbym tak samo if I were in your place I would do the same thing- postaw się na moim miejscu put yourself in my place a. shoes- na miejsca! Sport on your marks GB, on your mark US- nie pora i nie miejsce książk. (this is) neither the time nor the place- nie ma miejsca na coś there’s no time for sth- nie móc sobie znaleźć miejsca not to know what to do with oneself, not to know where to put oneself- nie zagrzać (długo) miejsca not to stay long- ruszyć z miejsca to get off the ground- siedzieć na miejscu pot. to stay at home- stać a. dreptać w miejscu to go a. run round in circles- w miejscu local (in internal mail)- wrócić na swoje miejsce to spring back- zajmować a zająć miejsce kogoś/czegoś to take the place of sb/sth- znać swoje miejsce to know one’s placeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miejsc|e
-
7 nieobojętn|y
adj. 1. [osoba] (podatny) susceptible (na coś to sth); (wrażliwy) concerned (na coś about sth); empath(et)ic (na coś to sth)- był człowiekiem nieobojętnym na pochlebstwa/wdzięki kobiet he was susceptible to flattery/female charms- ludzie nieobojętni na cierpienia innych people who are moved by the suffering of others2. (mający wpływ) [wynalazek, dzieło, dowody] of some bearing (dla czegoś on sth); (mający znaczenie) [los, powodzenie, przyszłość] of some significance (dla kogoś/czegoś to sb/sth)- jej los jest mi nieobojętny I’m not indifferent to her fate3. (szkodliwy) [substancje, materiały] detrimental (dla czegoś to sth)- nadmierne spożycie cukru jest nieobojętne dla zdrowia too much sugar is detrimental to one’s healthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieobojętn|y
-
8 pożytek
-ku, -ki; instr sg - kiem; mbenefit, advantagemieć pożytek z — +gen to benefit from, to profit by lub from
z pożytkiem dla — +gen to the benefit of
* * *mi- tk-1. ( korzyść) benefit, advantage; mieć z czegoś pożytek benefit from sth; z pożytkiem dla kogoś to sb's benefit; z pożytkiem dla czegoś to the benefit of sth; jest z tego pożytek it is useful, it is beneficial.2. prawn. profit, benefit.3. pszczelarstwo bee nutrient (nectar, honeydew and pollen).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pożytek
-
9 przeciwwa|ga
f zw. sg 1. przen. counterbalance, counterpoise (dla czegoś to sth); counterweight- stanowić przeciwwagę dla czegoś to counterbalance a. counterpoise sth- dla przeciwwagi warto przedstawić stanowisko demokratów as a counterbalance it’s worthwhile presenting the position of the democrats2. Techn. counterweight, counterbalanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciwwa|ga
-
10 kontrapunk|t
m sgt (G kontrapunktu) 1. książk. (przeciwieństwo) counterpoint (czegoś a. dla czegoś to sth)- stanowić kontrapunkt dla czegoś to serve as a. be a counterpoint to sth2. Muz. counterpointThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kontrapunk|t
-
11 obojętn|y
Ⅰ adj. grad. 1. (nieczuły) indifferent (na coś a. dla czegoś to sth)- jego obojętna reakcja his indifference- obojętne stosunki indifferent relations- być obojętnym wobec czegoś to be indifferent to a. towards sth- twoje kłopoty nie pozwalają mi pozostać obojętną I can’t sit quietly by when you’re in so much trouble2. (nieistotny) [sprawa, temat] unimportant, trivial- rozmawiali na obojętne tematy they were discussing some trivial matters- jest mi całkowicie obojętne, co się z nim stanie I really don’t care what happens to him- jako mężczyzna był jej obojętny she had no romantic interest in him3. (nijaki) [mina, wzrok, twarz] blank; (w smaku) bland Ⅱ adj. 1. (nieszkodliwy) [substancja, materiał, proces] harmless (dla czegoś to sth) 2. Fiz. neutral 3. Chem. [substancja] unreactive; [roztwór, środowisko] neutral- gaz chemicznie obojętny an inert gasThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obojętn|y
-
12 pretekst
-stu, -sty; loc sg - ście; m* * *mipretext (do l. dla czegoś for sth); pretense; Br. pretence; excuse; dać komuś/mieć/znaleźć pretekst do zrobienia czegoś give sb/have/find an excuse to do sth; wykorzystywać coś jako pretekst do czegoś use sth as a pretext for sth l. to do sth; pod fałszywym pretekstem on l. under false pretenses; pod pretekstem czegoś under color of sth, on l. under the pretext of sth, under a show of sth; pod pretekstem, że... on the plea that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pretekst
-
13 przeciwwaga
counterweight, counterbalance* * *f.counterbalance, counterweight, counterpoise ( dla czegoś to sth); być przeciwwagą czegoś przen. counterbalance sth, equipoise sth; dla przeciwwagi przen. to counterbalance, as a counterweight.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciwwaga
-
14 zu
1. praep mit D1) (wo?) w (czymś), na (czymś), przy (czymś), u (czegoś)2) (wohin?) do (czegoś), na (coś), ku (czemuś)3) (wann?)4) ( Zweck) dla (czegoś), do (czegoś), na (coś)5) ( Umstand)Gasthaus “Zum Löwen” — gospoda “Pod Lwem”
6) ( bei Zahlenangaben)2. kj1) do (czegoś), aby2) ( beim Infinitiv):versprich mich zu verständigen — obiecaj, że mnie zawiadomisz
3. advohne zu warten — nie czekając, bez czekania
1) zbyt, za2) ( verschlossen) zamknięty -
15 zasadniczy
adj( podstawowy) fundamental; ( pryncypialny) principledpostawa zasadnicza — WOJSK attention
* * *a.1. (= podstawowy) (o różnicach, argumentach, cechach) basic, primary, essential, fundamental, vital ( dla czegoś to sth); zasadnicza część czegoś the body of sth; zasadnicza przyczyna czegoś the underlying/root cause of sth; warunek zasadniczy prerequisite ( czegoś for l. to l. of sth); postawa zasadnicza wojsk. position of attention; ustawa zasadnicza prawn. constitution; zasadnicza służba wojskowa wojsk. mandatory military service; zasadnicza kwestia vital point; w kwestiach zasadniczych in substance; odgrywać zasadniczą rolę play a vital part/role; barwy zasadnicze primary colors; mieć zasadnicze znaczenie be crucially important; wynagrodzenie zasadnicze basic/primary salary.2. (= pryncypialny) principled.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasadniczy
-
16 szkodliwy
adjharmful, damagingszkodliwy dla szkodliwy — +gen harmful lub damaging to
* * *a.harmful, damaging ( dla czegoś to sth); szkodliwy dla zdrowia detrimental to one's health.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szkodliwy
-
17 oddani|e
Ⅰ sv ⇒ oddać Ⅱ n sgt 1. (poświęcenie się, uległość) devotion (dla kogoś to sb)- pies patrzył na nią ze ślepym/z bezgranicznym oddaniem the dog looked at her with blind/total devotion2. (gorliwość) dedication, devotion (czemuś a. dla czegoś to sth)- oczekujemy od was całkowitego oddania dla sprawy we expect your absolute devotion a. dedication to the causeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oddani|e
-
18 Verständnis
zrozumienie nt, wyrozumiałość ffür jdn \Verständnis haben okazywać komuś [o dla kogoś] wyrozumiałośćfür vieles \Verständnis haben mieć zrozumienie dla wielu sprawfür etw kein \Verständnis haben nie znajdować dla czegoś zrozumienia -
19 przykrywka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; flid, coverpod przykrywką czegoś (przen) — under the guise of sth
* * *f.Gen.pl. -ek1. (np. garnka) lid.2. przen. cover-up; być przykrywką dla czegoś przen. be a cover-up for sth; pod przykrywką czegoś under the cover l. guise of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przykrywka
-
20 reprezentatywny
adjreprezentatywny (dla) (+gen) — representative (of)
* * *a.representative ( dla czegoś of sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > reprezentatywny
См. также в других словарях:
dla — {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z dopełniaczem {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje na istotę żywą, korzystającą z czegoś, otrzymującą coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Prezent dla matki. Nagroda dla zwycięzcy … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dla niepoznaki — {{/stl 13}}{{stl 7}} by kogoś zmylić, stworzyć pozory czegoś, nie dać poznać czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dla niepoznaki przebrała się w strój wieczorowy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dla sportu — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} dla rozrywki, zabawy, nie angażując się w coś, nie traktując czegoś poważnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Drażnili się z nauczycielem tylko dla sportu. Ze wszystkimi dziewczynami chodził dla sportu. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dla — «przyimek łączący się z dopełniaczem» 1. «tworzy wyrażenia oznaczające cel, skutek osiągalny» Poświęcić się dla dobra ludzi, dla ojczyzny. Robić coś dla przyjemności. Zatrzymać się dla nabrania tchu. 2. «tworzy wyrażenia oznaczające, że ktoś… … Słownik języka polskiego
nie dla psa kiełbasa — {{/stl 13}}{{stl 7}} wyrażenie używane dla odmówienia komuś czegoś i podkreślenia, że dana rzecz mu nie przysługuje : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wybij sobie to z głowy: nie dla psa kiełbasa. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
serce — 1. Brać, wziąć (sobie) coś do serca «przejmować się, przejąć się czymś, silnie odczuwać, odczuć coś»: Jak będziesz tak wszystko brał sobie do serca, to wykorkujesz raz, dwa, ani się obejrzysz (...). J. Krzysztoń, Obłęd. 2. Całym sercem, z całego… … Słownik frazeologiczny
krew — 1. Bez kropli krwi «o człowieku, o twarzy: bardzo blady»: (...) leżał na wznak. Twarz miał bladą, bez kropli krwi, oczy przymknięte. H. Rudnicka, Uczniowie. 2. Błękitna krew «pochodzenie arystokratyczne»: Daniel jest sierotą, a w jego żyłach nie… … Słownik frazeologiczny
dać — 1. Da Bóg; jak Bóg da «jeżeli wszystko dobrze się ułoży»: Za tydzień, jak Bóg da, będziemy już w kraju... Z. Kossak, Pożoga. 2. Dać coś poznać komuś; dać coś komuś do poznania, do zrozumienia «uzewnętrznić coś, uświadomić coś komuś, pozwolić się… … Słownik frazeologiczny
dawać — 1. Da Bóg; jak Bóg da «jeżeli wszystko dobrze się ułoży»: Za tydzień, jak Bóg da, będziemy już w kraju... Z. Kossak, Pożoga. 2. Dać coś poznać komuś; dać coś komuś do poznania, do zrozumienia «uzewnętrznić coś, uświadomić coś komuś, pozwolić się… … Słownik frazeologiczny
rzecz — 1. Brać się, wziąć się do rzeczy «przystępować, przystąpić do jakiejś pracy, zaczynać, zacząć działać»: „Chłopaki” ostro wzięli się do rzeczy. Najwyższy złapał „drugiego” za głowę i podniósł na wysokość pół metra. W tym czasie inny wskoczył na… … Słownik frazeologiczny
zły — źli, gorszy 1. «ujemny pod względem moralnym; wrogo usposobiony do ludzi, usiłujący szkodzić, szkodzący innym; będący objawem takich cech; szkodliwy; nieetyczny» Zły człowiek. Zły charakter. Złe skłonności, popędy, instynkty. Zły wpływ. Złe… … Słownik języka polskiego